Buscar este blog

lunes, 11 de marzo de 2019

Diario de Anna Frank

¡Muy buenas lectores! Hoy os traigo un libro que no debe faltar en ninguna estantería. Algunos lo habréis leído y otros no, pero seguro que por lo menos lo conocéis.








Ficha

Autor/a: Ana Frank
Editorial: Plaza & Janés
ISBN: 84-01-42266-3
Tamaño: 180x117
Nº Páginas: 300


Sinopsis

Tras la invasión de Holanda, los Frank, comerciantes judíos alemanes emigrados a Amsterdam en 1933, se ocultaron de la Gestapo en una buhardilla anexa al edificio donde el padre de Ana tenía sus oficinas. Eran ocho personas y permanecieron recluidas desde Junio de 1942 hasta Agosto de 1944, fecha en que fueron detenidos y enviados a campos de concentración. En ese lugar y en las más precarias condiciones, Ana, a la sazón de una niña de trece años, escribió su estremecedor Diario: un testimonio único en su género sobre el horror y la barbarie nazi, y sobre los sentimientos y experiencias de la propia Ana y sus acompañantes. Ana murió en el campo de Bergen-Belsen en Marzo de 1945. Su Diario nunca morirá.




Opinión Personal

La primera vez que leí este libro tenía 12 años y me encantó, a día de hoy me sigue encantando y me atrevo a decir que incluso más que antes. Es un libro precioso a la vez que triste, porque te muestra en primera persona todo lo que vivieron mientras estaban escondidos en esa buhardilla, o como la llamaba Ana "la casa de atrás", durante dos años hasta que son detenidos por la Gestapo. Como se puede apreciar en el libro, al principio Ana no sabe como escribir en el Diario, porque escribir a alguien o algo sin nombre le parece muy impersonal, así que decide llamarlo Kitty y empieza a escribirle como si fuera una amiga. Esto la ayuda mucho durante su reclusión en "la casa de atrás". Mientas avanzas en la lectura vas sintiendo la angustia que sufren estando allí escondidos, no podían tirar de la cisterna, abrir el agua o hacer ningún tipo de ruido a ciertas horas del día para que no los pillaran. A pesar de todo lo que estaban pasando también tenían momentos de felicidad, celebración, risas e incluso el amor. 
Como ya he dicho antes, este libro me encanta desde el principio hasta el final y eso que tiene un desenlace muy doloroso. Las últimas páginas del libro no están escritas en modo diario, ya que nos cuenta lo que les pasó a cada uno de los habitantes de "la casa de atrás" ( por lo menos en la edición que yo tengo), esto está escrito por historiadores, investigadores y por el padre de Ana, Otto Frank, que fue el único superviviente de todos los que estuvieron escondidos en esa buhardilla. Otto Frank dedicó el resto de su vida a la publicación del diario de su hija y difundir el mensaje contenido en él.







Después de todo esto, me paro a pensar en ¿Cómo puede ser que a día de hoy haya personas que piensen que lo que cuenta este diario es mentira? ¿Cómo puede alguien pensar que todo lo que pasó en los campos de concentración es mentira? ¿Qué todo es inventado? Pues sí señores, en el Siglo XXI todavía hay gente que piensa y dice libremente que todo esto de los campos de concentración es mentira, que todo es una invención.

Después de escribir todo lo anterior, me dio por visitar páginas de editoriales para ver lo que pensaba la gente de este libro y después de leer cosas como "No entiendo que este libro haya alcanzado la fama que tiene,además me parece dudosa su autenticidad". "Se me hace un poco extraño creer que una niña de esa edad pueda escribir con tanta madurez y conocimiento sobre ciertos temas".  Yo entiendo que a todos no nos van a gustar las mismas cosas, pero de ahí a dudar que sea un hecho real y escrito por la persona que lo vivió en carnes ya me parece alucinante. Sí que es verdad que se ha editado un montón de veces y es normal que haya alguna variación ya que la primera publicación del libro fue en 1947. En la edición que yo tengo la última página del libro es una NOTA A LA EDICIÓN ESPAÑOLA (mi edición es del año 1998). Aquí os voy a dejar todo lo que pone esa página.





Nota A La Edición Española

Desde 1947 - año de su primera publicación en Holanda - hasta ahora, el Diario de Ana Frank se ha editado siempre en una versión abreviada que, además, presenta una serie de modificaciones y correcciones en cuanto al lenguaje y al estilo de la autora.
En 1986, el Instituto holandés de documentación de guerra (RIOD), publicó una versión crítica o anotada de la totalidad de los textos escritos por Ana. Esta importante publicación, cuyo enfoque científico y envergadura hacen que sea poco accesible para el público en general, y sobre todo para los jóvenes, ha servido de punto de partida para la presente edición.
La obra que ahora se publica abarca el texto completo de la segunda versión que Ana hizo de su Diario, con inclusión de todos los párrafos, hasta ahora inéditos, que ella misma suprimió de la primera versión al reelaborarla.
La obra se presenta, asimismo, en una nueva traducción española, realizada directamente a partir del original neerlandés, en al que se ha tratado de reflejar lo más fielmente posible el estilo personal, espontáneo y aún no del todo acabado de su autora. Como en toda traducción, tal vez se haya perdido matiz aquí y allá, bien por falta de equivalentes en nuestro idioma, bien en un intento de no dificultar innecesariamente la lectura y la comprensión del texto traducido. Se han respetado, sin embargo, aspectos tales como la construcción de frases aparentemente ilógicas, el empleo de palabras inexistentes o "inventadas", y la puntuación a veces poco ortodoxa.
Con todo, esta nueva edición, auténtica y completa, ofrece al lector la posibilidad de compenetrarse más a fondo con las ideas y los sentimientos de Ana Frank y de apreciar mejor el desarrollo de sus dotes como escritora.
Por último, a los investigadores y demás lectores interesados, les remitimos a la mencionada edición anotada de los diarios, disponible igualmente en alemán, inglés, francés, italiano y japones. 


Valoración



1 comentario:

  1. Hola:
    Este libro lo lei yo en mi adolescencia y ahora tgo 36 años,y al respecto puedo decir que obviamente no van a ser las mismas vivencias y comentarios los de una chiquilla de esa época que la de la mía u otra,además tuvo que madurar muy rápido debido a los acontecimientos.Tambien es cierto,que en muchos países y ediciones según el régimen polipolí imperante se habrán añadido o quitado partes.Creo que incluso el padre de Anna guardo fragmentos q no queria q salieran a la luz de carácter íntimo de su hija,escribiendo incluso encima,para que pasaran desapercibidos,y a día de hoy los han descubierto,no sé si finalmente verán la luz...
    El caso es q "El diario de Anna Frank"es un libro de emociones reales ,bellas ,dolorosas y de toda índole de una chica judía que nos muestran una parte de la historia universal q ojalá no hubiera ecisexis y ojalá no se repita.

    ResponderEliminar